- Medico-legal expert reports
- Personal Injury &Insurance Claims
- Medical Examinations & Procedures
- GP & Hospital Appointments
- Forensic and Expert Evidence
Polish Translator, Trainer & Consultant
Specialist Legal Interpreting & Translation Services
Polish Translator, Trainer & Consultant
Specialist Legal Interpreting & Translation Services
I am a qualified Polish translator and interpreter based in the United Kingdom. I work mainly in legal and official translation, including sworn documents and Legal Aid cases, and I regularly interpret for courts, solicitors, and private clients. I take pride in helping people communicate clearly and confidently in situations where accuracy truly matters.
Alongside translation and interpreting, I offer one-to-one tutoring and mentoring for translators preparing for the DPSI (Law), DipTrans, and CertTrans exams. These sessions are practical, supportive, and focused on building real confidence with complex texts and terminology.
My approach is simple: clear communication, cultural understanding, and attention to detail, values that guide all my work at Klotski Translations Ltd.
I provide professional legal interpreting, in person and online, for court hearings, client meetings, mediations, and disciplinary proceedings.
I specialise in family, criminal, and immigration law, ensuring accurate and impartial interpretation in high-stakes environments.I also provide proofreading and revision services to ensure clarity, accuracy, and natural flow.
I offer individual tuition and mentoring for Polish translators and interpreters preparing for the DPSI Law, DipTrans and CertTrans exams. Sessions are adapted to your goals, focusing on real exam materials, terminology, and confidence with legal language. Tuition is available as blocks of ten sessions or as targeted pre-exam preparation with detailed feedback, depending on your needs.
I am proud to teach for DPSI Online, a respected training provider whose structured courses set a high standard in interpreting and translation education.
I offer sworn translation services and form support for Polish citizenship by descent applications. This includes certified translations of key United Kingdom documents – such as birth, marriage, and naturalisation certificates – required by Polish authorities. I also provide translation support when completing the official application form, ensuring accuracy, consistency, and clear communication. All translations bear the seal of a sworn translator and are accepted by Polish consulates.
2h minimum charge applies.
£250 for half a day (up to 4h)
£480 for a full day (up to 8h)
These are guide prices and may vary depending on assignment type, location, etc. Prices exclude travel and accommodation. VAT not applicable.
Minimum charge: £45
Some certified or sworn translations are subject to a fixed fee.
Rates depend on text complexity, formatting, and certification requirements. VAT not applicable.
Sworn translations of 3 UK birth, marriage, and naturalisation certificates for Polish citizenship by descent applications. Includes translation of form questions and client responses into Polish to ensure accurate and complete submission to Polish authorities.
Ten one-hour sessions to prepare for the DPSI Law exam. Includes practice with past papers, interpreting and translation tasks, and tailored feedback to build exam confidence and improve technique. Sessions can focus on consecutive, simultaneous, or written units, depending on your needs.
I provide Legal Aid translation and interpreting services for solicitors and legal firms working with Polish-speaking clients. My work fully complies with Legal Aid Agency (LAA) and Ministry of Justice (MoJ) standards for experts and interpreters.
With extensive experience in family and criminal law, I deliver accurate, confidential, and timely translations of legal documents, as well as court interpreting and client consultations. I work with law firms, barristers, and public bodies to ensure clear communication and compliance across all stages of a case.
All translations are carried out personally and certified where required, ensuring full acceptance by courts, the LAA, and other legal authorities.
2h minimum charge applies
Travel time: 2/3 of the hourly rate for interpreting
Mileage: 45 pence per mile
2h minimum charge applies
Travel time: 1/2 of the hourly rate for interpreting
Mileage: 45 pence per mile
As outlined in the Guidance on Remuneration of Expert Witnesses (6.20–6.22), this is the accepted rate for translations under Legal Aid and normally does not require prior authority.
In line with the Civil Finance Electronic Handbook, no cancellation fee applies if the expert is cancelled more than 72 hours before a hearing.
Explore my verified Linguist Directory profile for certified Polish–English translation and interpreting services in the UK. Fast, accurate, and officially…
Do you work with interpreters – and are you confident you’re getting the best from them? Most professionals aren’t sure,…
The Linguists Collective Conference brings together professionals from across the translation and interpreting industry to share insights, practical advice, and…
I’m featured in Go Solo Magazine where I share insights from my journey as a professional interpreter, translator, and founder…
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego, z pełnymi uprawnieniami w Wielkiej Brytanii oraz w Polsce. Od prawie 20 lat pomagam klientom w zakresie tłumaczeń prawniczych, sądowych i medycznych – rzetelnie, profesjonalnie i zawsze na czas.
Posiadam szerokie kwalifikacje językowe i tłumaczeniowe, potwierdzone uznanymi certyfikatami:
- Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) – English Law
- Diploma in Translation (DipTrans)
- Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) – Health
- Community Interpreting Level 3
Ukończyłam studia magisterskie w Anglii i w Polsce, dwukrotnie uzyskując tytuł magistra. Od wielu lat szkolę przyszłych tłumaczy do egzaminów DPSI, DipTrans oraz CertTrans, a także prowadzę zajęcia indywidualne z praktyki tłumaczeniowej.
Jestem wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości RP (nr TP/12/21). Moje tłumaczenia są uznawane przez sądy, urzędy i instytucje w Wielkiej Brytanii, Polsce oraz innych krajach.
Wykonuję tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) zgodne z wymogami wszystkich instytucji w Wielkiej Brytanii i w Polsce. Gwarantuję najwyższą jakość, terminowość i poufność. Posiadam ubezpieczenie zawodowe, co potwierdza moje profesjonalne podejście do zawodu.
Jako doświadczony tłumacz ustny i przysięgły świadczę usługi w Wielkiej Brytanii i w Polsce. Pomagam klientom w skutecznej komunikacji w urzędach, sądach, szpitalach i podczas innych ważnych spotkań. Oferuję tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne oraz zdalne (telefoniczne lub online), zawsze z zachowaniem pełnej poufności i profesjonalizmu.
Wszystkie dokumenty wymagane do obrotu prawnego w Polsce lub Wielkiej Brytanii muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego. Moje tłumaczenia spełniają te wymogi w pełni i są uznawane przez urzędy, sądy i instytucje w obu krajach.
Tłumaczę m.in. akty urodzenia, małżeństwa, dyplomy, świadectwa, zaświadczenia lekarskie i o niekaralności.
Minimalne zlecenie: 2 godziny (£130), obejmuje czas przygotowania i dojazdu. Krótkie zlecenia (np. rozmowa telefoniczna) rozliczane są według stawki minimalnej.
Dla krótszych tekstów (poniżej 250 słów) obowiązuje opłata minimalna £45.
Zachęcam do przesłania dokumentów w celu bezpłatnej, niezobowiązującej wyceny.
Polskie dokumenty: akt małżeństwa, urodzenia, dyplom, świadectwo, zaświadczenie lekarskie, o niekaralności.
Brytyjskie dokumenty: akt urodzenia, małżeństwa, zgonu, zaświadczenie o braku przeszkód do ślubu.
Udzielam wsparcia przy wypełnianiu wniosków o zasiłki i inne świadczenia, m.in. Universal Credit, Disability Living Allowance, Maternity Allowance, Blue Badge i wiele innych.
Pomoc możliwa online, telefonicznie lub pisemnie – już od £45.
Klotski Translations Ltd. is registered in England & Wales (Company no. 13081512). Our registered address is Pynes Hill Business Centre, Pynes Hill, Exeter, EX2 5JL.
Copyright © 2024 Klotski Translations Ltd. Digital Marketing Agency